You must have a 4-year college degree (B.A./ B.S. etc.). This is a graduate certificate program. An Associates Degree does not fulfill the requirement.
Students interested in the Spanish program can begin fall and spring semesters. Those interested in German and French need to call 404-413-5988 to see when these classes will be starting or write to firstname.lastname@example.org
. One class is offered each semester for 5 semesters in the French and German program so it will take 5 semesters to complete the program in these languages.
One course in German and French translation. Two/three courses in Spanish Translation.
Each class meets once a week during the 14 week semester. They meet from 5:30-8:00 pm Monday through Friday and we have one Spanish class that meets on Saturday's from 11:00am - 1:30pm.
You may come to 25 Park Place, Suite 1900 any time Monday through Friday between the hours of 9:00am and 3:00pm to take the exam. It is not necessary to make an appointment. You will have two hours to complete the exam, which consists of the translation of two passages, one from the target language to English and one from English to the target language. Dictionaries, glossaries, or translation aids are not allowed. The exam will then be given to a professor to grade on a pass/fail basis. You will then be notified by electronic and/or regular mail of your grade along with further instructions.
The deadline for application to the Graduate School is July 1 for each Fall semester, and November 15 for each Spring semester. It is necessary to have passed the entrance exam (please allow at least 2 to 3 days for grading) and to have submitted all application documents by these dates; we therefore suggest that you take the entrance exam no later than one month before any given application deadline.
Although internships are not required, on a number of occasions students in the Spanish translation program have had unpaid internships working in a translation agency. They have all commented on how much they learned and how helpful this experience will be for them in the future.
Interpretation Program (Spanish only)
No. You must receive the translation certificate before receiving the interpretation certificate.
Two to three classes in translation and one in interpretation. Not all 9 classes are offered each semester.
It depends on how many classes you take each semester.
Although internships are not required, several students have participated in an unpaid legal internship program offered by the Dekalb Public Defenders office. They took depositions and interviewed clients under the supervision of a federally certified legal interpreter.
All applicants must register for the entrance examination by the deadlines below. The entrance examination consists of 1 passage that is translated from English to the target language & 1 passage translated from the target language to English. The entrance examinations can be taken Monday – Friday from 9am to 3pm in room 1900 of the 25 Park Place building. No dictionaries, glossaries or translation aids are allowed for the exam. The entrance examination deadlines:
- June 15 to meet the Fall semester deadline
- November 1 to meet the Spring semester deadline
Applicants who are successful in the entrance examination must submit completed applications to the College of Arts and Sciences Graduate Studies Office by the following deadlines:
Apply to the program
- July 1 (Fall semester deadline)
- November 15 (Spring semester deadline)
Translation & Interpretation Opportunities
There is the possibility of internships for students with reputable, professional agencies. Internships are NOT a requirement for the certificate in translation or interpretation.
On a number of occasions students in the Spanish translation program have had unpaid internships working in a translation agency. They have all commented on how much they learned and how helpful this experience will be for them in the future.
Several students have participated in an unpaid legal internship program offered by the Dekalb Public Defenders office. They took depositions and interviewed clients under the supervision of a federally certified legal interpreter.
Director of the Translation & Interpretation Programs
Dr. Annette Cash